AI, 5.000 yıllık çivi yazısı tabletleri çevirmek için kullanılıyor
ChatGPT ve benzerlerinin yükselişiyle yapay zeka, ana akım kamu bilincine girdi. Çeşitli felsefi endişelerin veya potansiyel ekonomik etkilerin yanı sıra, yapay zeka hakkında konuşmak kaçınılmaz olarak medeniyetin sonu konusunu gündeme getiriyor.
Bununla birlikte, uygarlığın başlangıcıyla daha alakalı olabilir. AI, genel olarak öğrenebilen, akıl yürütebilen ve anlam çıkarabilen bir yazılımdır ve bu, onu eski veya ölü dilleri çevirmek için harika bir araç haline getirir.
Arkeologlardan ve bilgisayar bilimcilerinden oluşan bir ekip, tam da bu amacı göz önünde bulundurarak bir yapay zeka programı oluşturdu. Spesifik olarak, bu yapay zeka, bazıları MÖ 2.500’e kadar uzanan çivi yazısı kullanarak Akadca metinler içeren tabletleri çevirmek için kullanılıyor. Süper bir Google Translate gibi.
Akadca, şimdi modern Irak’a ait bir bölge olan Mezopotamya’nın bazı bölgelerinde konuşulan bir dildi. Makalenin yazarlarına göre PNAS Nexus’ta yayınlandı (aracılığıyla Miras Günlük) , bu kil tabletlerden yüzbinlerce var, ancak Akad metinlerinde yalnızca sınırlı sayıda uzman bulunduğundan, bunların çoğu çevrilmemiş durumda. Mezopotamya dilleri benim güçlü yanım değil, orası kesin.
Araştırmacılar, yapay zekanın, daha karmaşık cümle yapılarıyla İngilizceye çevirmekten çok daha kolay bir iş olan Akkad çivi yazısı yazısını Latinceye çevirmede %97 doğruluk elde edebildiğini iddia ediyor.
Yapay zeka, kraliyet kararnameleri veya bilim adamları tarafından yazılanlar gibi resmi olarak yazılmış metinleri çevirmekle görevlendirildiğinde iyi performans gösterdi. Edebi metinlerle mücadele etme eğilimindedir ve “halüsinasyonlar” olarak adlandırılan, gerçek metne çok az benzerlik gösteren sonuçlar olan sonuçlar üretir.
Geleceğin AI’larının bugün sosyal medyada gördüğünüz bazı saçmalıkları okumaya nasıl gittiğini görmek isterim. Muhtemelen PC Gamer makalelerimle mücadele edeceklerdi. Ritüel miyim?
AI’nın diğer kayıp dilleri çevirebileceği umulmaktadır. Yazılı metnin karmaşıklıklarını öğrenme ve bunlara uyum sağlama yeteneği sayesinde, sonunda antik dünya hakkında daha fazla bilgi sahibi olacağız.
Yine de gidilecek çok yol var. AI’lar için İngilizce’yi anlamak bile zor bir iştir. Bir Wendy’s burgeri sipariş etmek yeterince basit görünüyor, ancak radyonuzda Lana Del Ray’in Cola’sı çalıyorsa, istediğiniz Sprite’ı alamayabilirsiniz.
Kim bilir? Belki bir gün AI, kedimin söylemeye çalıştığı gibi hayvan konuşmasını tercüme etmek için kullanılabilir. Sonra tekrar, kedim gerçekten sadece iki şey söylüyor: beni besle ya da şimdi besle. Bunu bana söylemesi için bir yapay zekaya ihtiyacım yok.
Kaynak : https://www.pcgamer.com/ai-is-being-used-to-translate-5000-year-old-cuneiform-tablets