Hala Tunic’in gizli dilini çözmenin zirvesini yaşıyorum
Geçen gün arkadaşım Alex Discord kanalına katıldığında Tunic’te ot kesip eşek tekmeliyordum. “Şu anda neredesin?” diye sordu alışılmadık derecede ciddi bir sesle. Alex, birkaç gün önce beni Tunic’e açmıştı ve 90’larda büyüyen insanların her zaman oyun alanında yaptıklarından bahsetmesi gibi hikayeleri değiş tokuş ediyor ve sırları paylaşıyorduk. Bir süreliğine, Tunic’in şu olduğunu düşündüm: son derece iyi yapılmış, bazı akıllı bulmacalar ve gizli kapılarla inanılmaz derecede muhteşem bir Zelda oyunu. Görünüşe göre Tunic’in gizli ödevi var.
Alex’e üçüncü altıgen tablet şeyini bulmanın eşiğinde olduğumu söyledim – Tunic’in triforce versiyonunu tamamlamak için gereken son öğe. Sonra Tunik’te benden birkaç saat önde olan Alex, aniden ne yaptığı konusunda belirsizleşti. “O şeyi aldığında bana haber ver.”
Birkaç gün sonra, ikimiz heyecanla birbirimize “Hayır hayır! İki alt satır, ‘oooo’ değil ‘eeee’ anlamına geliyor” ve “D sadece baş aşağı bir T mi?” gibi saçma sapan şeyler söylüyoruz. diğer arkadaşlarımız ise gaz kaçağı kurbanı olup olmadığımızı merak ediyor. Kulağa biraz aptalca geldi, ama söz veriyorum, Tunic’in kılavuzunu okuduysanız mantıklı.
Bekle, bunu okuyabiliyorsun değil mi?
Not: Aşağıdaki Tunic’in en iyi sürprizlerinden bazıları için büyük spoiler.
Endişelenme, mesele bu. Tunic’in sevgiyle çizilmiş sanal el kitabı, ana hikaye anlatma aracıdır. Her biri size oyun hakkında yeni bir şeyler anlatan kılavuz için sayfalar buluyorsunuz. Sayfaların çoğu, karışık İngilizce kelimelerle bu meraklı runik dilde kaplıdır. Temel mekanikler bile açıkça yazılmamış: Sayfalardaki çizimleri inceleyerek ve bağlamsal ipuçlarını toplayarak öğrenmelisiniz. Bu ve bir şeyleri kendiniz test etmek.
Örneğin, bu çizime ve aşağıdaki İngilizce açıklamaya daha yakından bakmak, çok fazla yuvarlanarak tüm dayanıklılığınızı tüketmenin sizi çok hızlı bir şekilde öldüreceğini keşfetmenize yol açacaktır.
Sembol şaşkın
İlk on saat kadar Tunik’te böyle devam ettim – bu büyüleyici el kitabına hayran kaldım, bilgileri nasıl hassas bir hızda dağıttığına hayret ettim ve her sayfada tüm bu komik görünen sembollere göz kamaştırdım. Alex’in ima ettiği “şey” olduğunu düşündüğüm şeye ulaştım: kısa mesafeleri ışınlamak için yeni ve radikal bir yetenek. Bu, bana ufuk açıcı bazı sayfalara erişmemi sağladı, ama görünüşe göre “şey” de bu değildi. Gördüğümde bileceğimi söyledi.
Tüm gizemlerini çözmeye çalışarak oyuna takılmaya devam ettim. Başka bir sayfa buldum ama bu farklıydı. Bu son sayfaydı, büyürken sürekli kılavuzlarda gördüğüm ama hiç kullanmadığım gibi bir not sayfasıydı. Bu, belki de zamanın başka bir kahramanı tarafından kullanılmıştı. Diğer sayfalarda gördüğüm yarı çizilmiş şekiller ve bir simge ızgarası ile doluydu, ancak ızgaranın yanında daha fazla simge ve onları işaret eden küçük bir tilki çizimi var.
Bunun altında, bir kelimenin nasıl bir araya getirileceğine dair bir gösteri… Kutsal bok! Bana sembolleri gerçekten okumanın bir yolu olduğunu mu söylüyorsun? Bu kesinlikle olan şeydi.
Not sayfasındaki talimata rağmen, bir mektubu nasıl yorumlayacağıma dair hiçbir fikrim yoktu. Eğlenceyi benim için bozma pahasına, Alex çok önemli bir açıklama yaptı: İç sembol ünsüz sesi ve dış çizgiler bir ünlü sesi temsil ediyor. Buna dayanarak ve “kılıç” ve “tilki” kelimelerinin neye benzediğini bilerek bir defter çıkardım ve Tunic’in alfabesini yeniden oluşturmaya başladım. Kılıcı soldan sağa ve sonra içten dışa doğru okumak, elde ettiğiniz şey (s)(veya)(d). İlk başta orada bir W’yi kaçırdığımı düşündüm, ama Alex şüphelenmeye başladığımı doğruladı – bu fonetik! Önemli olan çevirinin kulağa nasıl geldiğidir. Yani kılıç “sord”, tilki ise “(f)(aw)(k)(s)” olarak yazılır.
Bu gerçekten aklımı başımdan aldı, çünkü tüm dili kırmak, 26 harfi runik karşılıklarına çevirmekten daha fazlasını ifade ediyor demektir. Geleneksel dilbilgisini görmezden gelmeli ve her şeyi bir oyunmuş gibi seslendirmeliyiz. deli gevezelik. Bu bir barikattı, ancak Tunik konuşmada özellikle korkak bir yazımla bir cümleyi başarılı bir şekilde çevirdikten sonra kişisel bir ilerleme kaydettim: “fohkis iz krooshil.” Kulağa anlamsız geldiği için yüksek sesle söylerken hayal kırıklığına uğradım ama sonunda doğru harflere vurgu yaptım ve noktaları birleştirdim.
Fohkis iz krooshil! Odak çok önemli! Elbette! Sol tetiği kilitleme mekaniğine odak denilmeli! ben bir dahi.
Her seferinde bir harf
Bu tür neşeli öz övgülere ilham verebilecek bir bulmaca oyununa bayılırım ama bu başka bir eğlence düzeyindeydi. Bir “b”nin sadece baş aşağı bir “P” olduğundan şüphelenmek, önsezime birkaç kelimeyle çapraz gönderme yapmak ve keşfimi not defterime işaretlemek gibi ev ödevi benzeri bir süreçten ne kadar keyif alacağımı bilmiyordum. daha sonra kullanın. Sonunda beni bekleyen bir ödül olduğunda ev ödevinin o kadar da kötü olmadığı ortaya çıktı (Tunic’in gerçek sonu olacağından şüphelendiğim gibi).
Böylece Alex ve ben saatlerce sanal kağıda ve gerçek kağıda baktık, sadece tek bir video oyununda var olan bir dilin şifresini çözdük.
Kılavuzun bazı uzun bölümlerini çevirmeye başlamadan önce, elimizden gelen her harfi ve sesli harfleri doldurmak istedik. Alex, “kalkan”, “yuvarla” veya “hareket” gibi kolayca tahmin edebileceğim düğmelere atanan eylemleri gösteren kontroller sayfasıyla başlamamı önerdi. Bu çok yardımcı oldu, ancak bizi sık sık bir döngüye sokan ünlüler. Not sayfasındaki liste eksik ve her birine kesin sesler atamak bazen anlaşmazlıklara yol açtı. “er” ve “kulak” sesleri iki farklı sembol mü yoksa kılları mı ayırıyoruz? “Ay” ve “Aa” arasındaki farka başlamamıza bile gerek yok. Sonunda yeterince iyi oldum ki, işaretlenmemiş ünlüleri not aldım ve Alex’in gerçek üniversite ödevini kesintiye uğratarak heyecanla “oy”un neye benzediğini bildiğimi haykırdım.
Şimdi, tüm Tunik alfabesinin olduğuna inandığım şey ve birkaç saatlik çalışmamla, sadece yapmaya başlıyorum. okuman Tunik içinde. “the” veya “of” gibi ortak sözcükleri birbirine bağlayarak hızlı bir şekilde esneyebiliyorum ve hafızamda çok fazla harf var. Bana yedi dakika verin, Tunic’in yoğun el kitabının bir sayfasını bile çevirebilirim.
Tunic’in diline hakim olsan tam olarak ne elde ettiğini merak ederdim ama bunu henüz çözemedim. Hala yeni bir dil öğrenmenin “eğlence için çeviri” aşamasındayım. Yine de, Tunic’in gerçek sonunu görmek için okuduğunu anlamanın gerekli olmadığından şüphelenmeye başlıyorum. Sizi bir bulmacadan diğerine hızla yönlendiren güvenilir bir tamirci var. Yine de buna çok fazla güvenmemeye çalışıyorum çünkü ipuçlarını çevirmek çok daha eğlenceli.
Ayrıca, sonun nasıl ortaya çıkarsa çıksın, dil maskaralıklarımızın sürprizine ve tatminine bir mum tutamayacağından şüpheleniyorum. Bu, üniversiteden beri gerçek bir kağıda yazdığım en fazla kelime! Defter değerindeki oyunları yeterince sık alamıyoruz, ki bu anlaşılabilir bir durum. Tunic’in sağlam dili, ortaya çıkmasının yedi yıl sürmesinin nedenlerinden biri olabilir. En azından Tunic Team’dekiler beklemeye değdiğinden emin olabilirler.
İş arkadaşlarıma kodu kırdığımızı söylediğimde, yönetici editör Tyler Wilde kriptogramlara girmem gerektiğini söyledi. Bu, çok derin bir tavşan deliğinin başlangıcı olabilir.
Kaynak : https://www.pcgamer.com/im-still-riding-the-high-of-unlocking-tunics-secret-language